szociológus nyilatkozik

Létezik egy szép francia szó, a trouvaille.
Azt jelenti: felfedezés. Vagy éppen azt hogy ötlet. Ez lehet hirtelen.
A magyar nyelvben úgy hallottam feltűnni, hogy ha valami nem volt túl nagy durranás, arra azt mondták, hogy "hát ez nem egy nagy truváj".

Talán a gyakori  "nem nagy dolog" kijelentés miatt kerül be a truváj a dolog, etvasz, vaszisztdasz, történet, cucc, ügy töltelékszavak sorába.

Ami biztos: ha (és amennyiben ;-)) egy nagyképű szociológus orra alá mikrofon kerül, a truváj szó kötelezően elhangzik, akár passzol, akár nem. A szociológus az "első etapban" persze nem azért tanult évekig, hogy ne tudja a mondókáját úgy alakítani, hogy elsüthesse ezt a kiemelkedő műveltségre utaló, fontos(kodó) kifejezést.

Hallottam már azt a szót is, hogy truvájkodás, szinte kizárólag olyan összefüggésben, hogy valaki az ürességét, egyszerűségét nagyképűsködéssel, hencegéssel igyekszik leplezni.


Truváj és truvájkodás.
Olyan, mint az ok és okozat,
meg a bűn és bűnhődés.
Na!
 

A bejegyzés trackback címe:

https://medwe.blog.hu/api/trackback/id/tr854101197

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Bal-jobb, bal-jobb, bal-jobb 2012.02.13. 19:49:04

Meghívott a Gépnarancs írni. Azt mondja az lenne a célja, hogy véleményeket ütköztessen jobboldalról, baloldalról, bárhonnan szívesen közzétesz cikkeket — igaz jobboldali szerzőket nagyon nehéz találni....

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

BZ1975 2012.02.13. 19:04:22

szóval suttyó-faktor ez.

Juliusxtreme 2012.02.13. 19:08:06

hiánypótló blog:))))

Dr. Kix 2012.02.13. 20:04:14

Én eddig csak ezt a jelentését ismertem:

szleng.blog.hu/2008/12/01/truvajkodik

:)

Öltönyösrabszolga · http://oltonyosrabszolga.blog.hu 2012.02.13. 20:17:38

És akkor mi a csattanó? Mi következik ebből? Igen, a nyelv fejlődik, és a truvájt használjuk. Szociológus sem vagyok, csak kicsit nagyképű.

s 2012.02.13. 20:45:38

"Truváj és truvájkodás.
Olyan, mint az ok és okozat, meg a bűn és bűnhődés."

Kiegészíteném szíves engedelmeddel: olyan tehát, mint a faszom és faszomöccse.

Összességében és egészében: LÓFASZ.

nbcee 2012.02.13. 23:07:00

Ez olyan, mint pár éve a mainstream, azt is kötelező jelleggel beleszőtte mindenki beszédeibe a Békés megyei ált. iskolák igazgatóitól a fő-főszociológusokig.

Karipapa01 2012.02.13. 23:41:01

Oké a poszt, de most mi ebben a truváj???

neoteny · http://word.blog.hu 2012.02.14. 06:43:45

@Karipapa01:

Medwe 15 kg békacombot kapott a Francia Akadémiától ezért a blogbejegyzéséért, az.

Romboljuk le a modern világot... (törölt) · http://www.youtube.com/watch?v=9vq63q45qfk 2012.02.14. 07:32:57

Az is megérdmel egy leselejtezett NDK gyártmányú Erika írógépet, aki azt a medvét kimaszkolta egy animált gifből, majd pedig 1-es szintű jpeg kompresszióval tárhelyhatékonyra összetömörítette.

Ez az új Nick 2012.02.14. 07:53:50

@Somló November: De legalább használt volna colorspy-t a medve illetve a header bg összemosásához. Ez így nagyon nem truváj....

Szarazinda 2012.02.14. 08:48:05

Az én kedvencem - abszolút szeneslapát-pozitív - az "adott esetben", ezt minden modoros, félművelt baromnak muszáj minden mondatba milliószor befűznie, ha mikrofont dugnak az orra alá.

az igazi medwe · http://medwe.blog.hu 2012.02.14. 09:33:33

@Öltönyösrabszolga: @Karipapa01: ugyanaz, mint a krecsányos posztomban: bekerültem a gugli első tízébe, meg békacombot is kaptam a galloktól.

@Somló November: @Ez a Nick:
meg tudnák mondani a tanult kollégák, hogy hol látható eredetiben ez a medve? 12 éve csinálta nekem egy hozzáértő barátom, azóta használom (és gyakran belebotlik egy-egy lényeglátó olvasóm)

PANTHAREY 2016.04.19. 23:01:42

A travail szó MUNKÁT jelent. A TRUVÁJ ugyanezt jelenti, semmi mást, a táncosok szokták használni ezt a kifejezést, azok, akik még soha nem jártak francia nyelvű területen. A TRUVÁJ NEM jelent nagyszerűséget, egyszerűen csak MUNKÁT jelent. Ennyi, nem kell turbózni azt ami nem turbózható.

PANTHAREY 2016.04.19. 23:02:54

@s: TRUVÁJ = travail (francia, = MUNKA)

PANTHAREY 2016.04.19. 23:04:42

@Karipapa01: TRUVÁJ = travail (francia, = MUNKA. semmiféle truváj "nagyszerűség" nincs, ez a szó azt jelenti, hogy MUN KA.

PANTHAREY 2016.04.19. 23:07:54

@s: Travail = truváj = MUNKA, franciául. semmi más, így, porosan, parasztosan MUNKA. Nem valami faszaság, csak MUNKAAAAA. Fárasztó, ha valaki hülye bármilyen nyelvhez. Főleg este 11-kor.

PANTHAREY 2016.04.19. 23:09:39

@Dr. Kix: Travail = truváj,
Travail = MUNKA. franciául. Semmi más, csak MUNKA.

s 2016.04.20. 10:12:35

@PANTHAREY: Akkor orbán most a truváj alapú társadalmon dolgozik? Rosseb sem gondolta volna.

szkari 2018.11.27. 04:03:18

@PANTHAREY: "Fárasztó, ha valaki hülye bármilyen nyelvhez."
Tényleg fárasztó. Ha "pantharey" venné a fáradságot, hogy fellapozzon egy francia szótárt, hogy megnézze, az általa ismert "travail" szó mellett véletlenül nem létezik-e egy "trouvaille" is (mert de!), ahelyett hogy ötször írja le ugyanazt a butaságot, az kevésbé volna fárasztó.
De szép is lenne a világ, ha mindenki csak arról beszélne, amihez ért is, vagy minimum utánanéz...
süti beállítások módosítása